今年七月,美國前教育部副部長 Susan B. Neuman 出版了一本名為 Reading Reform Across America:A Survey of State Legislation (《美國的英文教改:各州法案的普查報告》) 報告中指出,美國現在有34個州,立法明文提及, 小學生學英文,小學老師教英文, 都要遵守 SoR,也就是 Science of Reading, 也就是美加澳英,四國政府, 分別在2000、2003、2005、2006都正式背書的, 「有科學實證的英文閱讀教學法」的, 五個階段: 1. PA,Phonemic Awareness,音素覺察。 2. Phonics,自然發音法,或自然拼讀法。 3. Fluency,快速略讀,也就是不背單字,只拚速度。 4. Vocabulary and Grammar,單字文法,也就是臺灣熟悉的學英文 5. Reading Comprehension,閱讀理解,也就是正式識字了,可以開始讀書。 ▪這已經是白紙黑字到毫無灰色地帶了 ▪隨便上網搜尋PA您都會看到眼花撩亂 -- 雖然世界局勢已經發展至此,但是, 我們教育部的課綱,我們全臺灣的教室, 您的孩子,您的孫子,搞不好您自己, 都還是直接學 phonics。 Phonics,清清楚楚,編號2。 PA,清清楚楚,編號1。 ▪您要小心邏輯的誤區 ▪跳過 PA 學 phonics 的後果 ▪不是學不會英文 ▪跳過 PA 學 phonics 的後果 ▪是學不好英文 而這個惡果,英文學越久,會越明顯! 誰都逃不掉!連外文系教授都逃不掉! -- 擺在您我面前的,有三個事實: 1. 臺灣有120萬位小學生,都在「苦學英文」,又學不會。 2. 學英文的順序,美國政府說:1、2、3、4、5。 3. 我們政府說:2、3、4、5。 英文為什麼老是「苦學不會」? 我們終於都看懂了。 那,我們要怎麼辦? -- 美加澳英,四國都在學英文,都在1、2、3、4、5。 我們臺灣,孩子都在學英文,都在2、3、4、5。 那個天缺的1,叫做 PA。 你管那個 PA 在教什麼? 那不是你的工作跟責任。 你的責任,是問問自己:這件事,到底真的假的? 若是真的,那還要說嗎? PA 給我來一份! -- 反正 PA 我們臺灣孩子,是學定了。
200年來,美國人都在跟英文拼讀搏鬥,俗稱:the Reading Wars。英文的拼讀規則,說穿了,就一個成語:漏洞百出。英文的拼讀教學,說穿了,就另個成語:捉襟見肘。
臺灣的「雙語」政策,不該偷偷變相,淪落為「獨尊英語、罔顧母語」的自我殖民,而該面對真相,昇華成「正視國語、正視外語」的擺脫殖民。
119,就是一個一個就,就位的就; 119,就是一位一位救,救命的救。 因為只有當一切因緣條件都就定位了, 我才能從臺灣千萬棄英裡搶救最多人。
唯有臺灣的每個大人,都醒過來,都發現自己,一直在用一個不可能學會英文的順序在學英文,臺灣的每個孩子,才有機會,不讓自己的童年白白浪費。
昨天下午三點,我去了南勢角靈糧堂,跟200位緬甸的高一孩子,分享如何用緬文學中文、用緬文學英文、用緬文教中英文,謀得一技之長。
SoR 這個學派的起源,要追溯到200年前的富蘭克林。富蘭克林認為,美國人的母語,也就是英文,不科學。區區八個字,就道盡英文的不科學。一符多音;一音多符。