昨天下午三點, 我去了南勢角靈糧堂, 跟200位緬甸的高一孩子, 分享如何 用緬文學中文、 用緬文學英文、 用緬文教中英文, 謀得一技之長。 -- 他們離鄉背井,真不容易。 打工的微薄所得, 除了要付機票跟學費, 還要應付日常生活, 還要寄錢回緬甸。 在這樣的情況下, 他們仍謹守「什一奉獻」的信念, 把一成的收入捐出來, 護持這個呵護他們的教會家庭。 -- 我是很有感的。 34年前,我跟他們一模一樣: 都是離鄉背井的高一孩子; 他們在四季如春的福爾摩莎; 我是在冰天雪地的科羅拉多。 34年後,我跟她們天差地遠: 都是正式受洗的基督徒; 我可還拿不出我收入的十分之一, 奉獻給呵護我的教會家庭。 他們被教得真好。 後福無窮。 -- 我只花了30分鐘,就成功讓200位孩子,大聲大方,充滿自信,唸出24個字正腔圓的英文字。我答應他們會去十次。第二次,要會唸48個英文字。第三次,96個。第十次,要會唸出8,800個字正腔圓的英文字。他們瞠目結舌,半信半疑。我,毫無懷疑。我多年前,就親自幫一位4歲的桃園孩子認證過8,800音。她,光是聽哥哥姊姊練習,就學會了。 -- 我當然不會緬甸文; 他們也不會中英文。 但,完全沒差。 這就是「雙母語」的四項專利的威力; 這就是 SoR 的腦神經科學語言觀的具體落實; 這就是臺灣雙語政策應該採取的方向。 -- 別再繼續死困在背單字學文法刷題目考英檢信外師的打鬼牆裡了。 我來用國語注音, 花十個禮拜天, 去教出200位英文字正腔圓的緬甸孩子, 甚至讓他們現學現賣, 去教出數百位英文字正腔圓的臺灣孩子。 這樣,豈不是美事一樁? 這樣,就杜悠悠之口了。 注音,真的很好用。不是外行人想的那樣。 -- 我跟我的團隊, 都是「做得比說得多多了的」的那種人。 我在教團隊,不要把「愛臺灣孩子」掛在嘴邊; 我們在用真實的行動,去「愛緬甸孩子」。 緬甸孩子,總有一天,會變成緬甸大人; 緬甸大人,沒有一天,會忘記高一在臺灣被愛。 緬甸,會緬臺灣; 緬甸,會惦臺灣。 臺灣的子子孫孫,會被緬甸的大人, 在將來,很關懷。 這種純善的循環, 毫無算計,毫無機心,先付出再說, 付出後,也不用說了。忘了就好。忘了更好。 我們可以用「臺灣版的 SoR」 去這樣善待全亞洲全世界的芳鄰。 那臺灣的子子孫孫,會被全亞洲全世界的大人, 在將來,很關懷。 這樣,才是真正愛臺灣。 ▪我的緬甸翻譯真專業 ▪居然跟我一起彎腰鞠躬 ▪她是許牧師接來臺灣的九妹 ▪對他們家有九位兄弟姐妹 ▪這些靦腆的緬甸孩子都是璞玉翡翠
119,就是一個一個就,就位的就; 119,就是一位一位救,救命的救。 因為只有當一切因緣條件都就定位了, 我才能從臺灣千萬棄英裡搶救最多人。
擺在您我面前的,有三個事實:1. 臺灣有120萬位小學生,都在「苦學英文」,又學不會。2. 學英文的順序,美國政府說:1、2、3、4、5。3. 我們政府說:2、3、4、5。英文為什麼老是「苦學不會」?
唯有臺灣的每個大人,都醒過來,都發現自己,一直在用一個不可能學會英文的順序在學英文,臺灣的每個孩子,才有機會,不讓自己的童年白白浪費。
SoR 這個學派的起源,要追溯到200年前的富蘭克林。富蘭克林認為,美國人的母語,也就是英文,不科學。區區八個字,就道盡英文的不科學。一符多音;一音多符。
千萬注意,他們四個國家,都在深刻反省一件事,而那件事,臺灣政府跟民間,連想都沒有在想。閱讀,到底是一門科學?還是一種教學?
第一步驟:能唸出,並聽出,美語的44個音素。光在這第一步,我們社會就開始似是而非了。我們說:世上英語口音那麼多種,沒有所謂的標準。