一、PA 的定義 美語有44個音素;英文有26個字母。 這44個音素,會組合起來;這26個字母,也會組合起來。 兩者之間的關係,不是一對一,是多對多,充滿了例外。 用中文來比喻,兩者的關係,就是充滿了破音字。 這段充滿了例外的破碎關係,叫做 phonics。 而 phonics 就是臺灣孩子不論貧富,學英文的共同起跑線。 等等! Phonics不是「音素組合」跟「字母組合」之間的關係嗎? 那豈不是應該先學那44個音素,跟那26個字母嗎? 是啊! 先學那「44個音素的組合」,叫 PA。 二、PA 在國際 PA 在美國加拿大澳洲英國,是教育部公開背書的英文起跑線。 PA 在美國,是42個州立法保護的英文起跑線。 PA 在紐約,是700間公立小學硬性規定的英文起跑線。 三、PA 在臺灣 PA 在臺灣,是英文課綱不規定,英文課本不編寫,英文老師不傳授,英文考卷不出題,英文補習班不會補,所以孩子都不會學到的那個英文起跑線。 那也沒什麼。反正全臺灣的孩子,一起輸在 PA 的英文起跑點上;反正沒比較,就沒傷害;學不學 PA,後果根本看不出來,因為根本沒人在學。 可是,可是,萬一,萬一,有老師在教 PA,有孩子在學 PA,那可就炸鍋了。 學習效果大大提升! 學習時間大大縮短! 學習費用大大減少! 四、PA在我身上 我在教 PA。 我培訓的 PA 師資在教 PA。 我出版的 PA 教材在教 PA。 我開設的 PA 教室在教 PA。 我甚至有 PA 相關的四個專利在手上。 我的願心:全臺灣孩子,不分城鄉差距,都能學到 PA,別在錯誤的phonics起跑線上,一起受傷,一起愧疚,一起當棄英。 ▪天下父母心 ▪誰不希望自己孩子贏在起跑線 ▪當局者迷 ▪誰都看不出來自己輸在起跑線 ▪因為所有的參賽者都站錯了起跑線 ▪旁觀者清 ▪各位若在美國加拿大澳洲英國有親友小孩讀小學 ▪有沒劃錯起跑線 ▪不就一翻兩瞪眼 圖:Pexels圖庫網站
1. PA 既能夠唸清楚,也能夠聽明白: ㄝ跟ㄝㄚ的差別。 既能夠唸清楚,也能夠聽明白: ㄅㄆㄇㄈ去配上ㄝ跟ㄝㄚ的八種組合。
英文為什麼學不會? 因為我們都在逆天而行。 大腦科學告訴我們: 任何語言,都有音、形、義; 而音、形、義的習得,有兩大鐵則,順者昌,逆者亡。
地點在臺北劍潭承德橋下的民宅四樓; 當年的「0北公車」總站旁。 時間是小男生父母的結婚紀念日; 爸爸在洗澡;媽媽在頂樓陽台收衣服。 媽媽為爸爸在保溫杯準備了滾燙的茶,方便洗完澡享用。 一對兄弟,三歲、一歲,均已甜甜入睡。
因為,語文的結構,是有脈絡的;所以,語文的習得,是有次第的;尤其,「外國」語文的習得,是絕對不宜混在一起學的。除非,「你有那個環境」。
臺灣的「雙語國家」政策,其實就是「提升英文」政策。這無可厚非。政府有政府的難處;政治有政治的話術。只是,冠上個「雙語」之後,就焦點變模糊,把百姓搞糊塗,全國大人遂一起牽著孩子,在本來就夠遠的英文全馬賽途,繞了好遠的路。
我們自己,活在什麼樣的世界?我們孩子,活在什麼樣的世界?他們無力打造,那個即將繼承的世界。因此,我們要極力,而且集力,去幫他們打造。