先聽一首我填詞的隱藏版的歌吧【連結請點我】 在下謹以 Rain 為例,略示一二。 1. 只唸不讀層:Phonemic Awareness(語音而已) 2. 字母拼讀層:Phonics(語形而已) 3. 囫圇速讀層:Fluency(語調而已) 4. 逐字細讀層:Vocabulary and Grammar(語義語法) 5. 文化精讀層:Comprehension(語用語境) 6. 聲韻朗讀牆:Phonological Awareness(語感語氣) - 前導知識: 聲韻朗讀牆,顧名思義,是一堵牆面, 一以貫之,由淺入深, 次第井然地用「聲」韻「音」響, 緊扣著前五層的「文」意「字」形, 故屬老屋拉皮的美化牆, 而非頂樓加蓋的第六層。 - 「Rain」有幾個聲音? 這是現在美、加、英、澳的幼稚園到小二的英文課堂上, 師生之間最夯的對答。 答案很簡單,也很複雜。 對母語人士來說,有三個:/r/ /e/ /n/。 對華語人士來說,有五個:ㄖ ㄨ ㄝ 一 ㄋ~。 - 光這件事,要相關領域的碩士學養,才能盡曉。 我們不可能,也沒有必要,如此大費周章,去培育英語師資, 因此需要「中央級的修法」,「全國性的推廣」,讓老百姓知道: 英「文」有26個「字母」, 美「語」有44個「音素」。 而這44個「未知的」英語的音素, 只需要拿「已知的」37個國語的音素, 微調組合,就能完全對應的。 - 換句話說,學習成本極小,學習時間極短,學習門檻極低。 真正令人咋舌卻步的成本、時間跟門檻, 在取得「中央級的修法」資格, 跟進行「全國性的推廣」資源。 - 這就是我在三年前,籌組了臺灣雙語無法黨, 投入2024年大選,爭取政黨票與不分區立委席次的原因。 這也是我必須開出版社、開補習班、盡量賺錢的原因。 - 剛剛談到美加英澳老師問孩子:rain 有幾個聲音? 這個階段,就叫做 Phonemic Awareness「音素覺察」。 這只是前半段:辨認出來,有三個音素。 這還有後半段:隨便拆組,這三個音素。 - 前半段,需要中央修法跟全國推廣; 後半段,則完全不費吹灰之力,老早內建在國語注音教學裡。 至此,「SOR 科閱金字塔」的第一層, 就落實在臺灣,嘉惠無數孩子, 正式邁出正確英文的第一步了。 - 第一層的關主, 在教育第一現場,是家長; 在教育第二現場,是國語老師。 - 現在,到了第二層:Phonics。 這層的關主,是中師,就是深諳中文的臺灣英文老師。 - 這層的難題,在於解開中師、外師、家長、業者的 四重錯誤認知。 Phonics 這一層塔, 旨在學形; 不在學音; 不能學義。 - 白話文:phonics 只是學會字母怎麼寫。 絕對不可以順手牽羊,順便背單字。 至於怎麼唸,您別忘了,在上一層 PA 塔, 已經中央修法全國推廣了。內化了,學過了。 不可以順手牽羊背單字,是因為這個年齡段的孩子, 大腦沒有多餘的空間跟能耐,去應付額外的任務。 光是把 b 跟 d 不要左右顛倒就夠忙的了。 這,本來就是中師的拿手絕活。交給他們,就對了! - 剛剛是第二層。 第三層,叫做囫圇速讀。 這一層的關主,是外師。 或是中師搭配品質卓越的影音檔。 - 他們要仿照中文讀經界最拿手的 「左手押(書頁),右手指(漢字)」的口訣, 老師一邊用字正腔圓的英語,大聲朗讀課文, 孩子一邊用圓圓滾滾的指頭,逐字指認單字。 完全不用理解課文意義。 只要唯妙唯肖模仿語調。 - 別忘了,英文的聽說能力,只有「咬字」+「語調」。 而「咬字」的基本功,在第一層 PA 塔,就建立起來了; 而「認字」的基本功,在第二層 Phonics 塔,也建立了; 因此,孩子的大腦,才能遊刃有餘地, 只要「耳朵認真聽語調」 搭配「指頭隨手掃單字」 就完成了第三層 Fluency 塔。 - 第四層,Vocabulary and Grammar 塔,是千古奇冤塔, 因為我們臺灣人74年來,一直被誤教誤導, 都誤以為,第四層是學英文的第一層。 難怪我們學不會。 又不是跳高選手蜘蛛人,一次就跳上四樓。 - 事實上,一個孩子,有了前三層的準備,也就是有了 「滴水不漏的聽力」跟 「惟妙惟肖的模仿力」跟 「字母跟聲音的對應力」之後, 要去理解單字,理解文法,是相對容易的。 - 這一層的關主,又是中師要上場了。 若外師有愛心耐心跟經驗,其實也不妨。 說穿了,若已經成功到了第四層塔, 誰出手執教,差別已經不大, 孩子的大腦迴路已然建立,口腔肌肉也已強健, 所謂的「自學機制」已經啟動。 - 這時候,我反而會建議校方收手, 多讓孩子自己安靜安詳看英文書, 或戴上耳機用英文吸收網路新知。 - 第五層,是最後一層,又回到見山又是山的境地, 孩子需要的,是中文跟邏輯俱佳的國語老師。 這時候的英文課,是名符其實的雙語課,或可叫口筆譯訓練。 - 孩子跟老師一起,透過翻譯這個玄妙的機制, 用中文去昇華英文,用英文去刺激中文, 互相映照,互相抗衡,同中取異,譯中取藝, 含英吐華,中西合璧,all that good stuff。 - 說真的,到了第五層,其實孩子的語文見識,早已不在小學了。 我親自帶的小學生,早就寫出令我這位翻譯博士動容的中英文了。 那不是任何人的功勞或才氣, 那是中英文東西方這兩大傳統在任何生命裡, 擦撞碰撞乃至追撞後, 所必然引爆的煙、火跟不可方物的絢麗。 - 我在自己身上,親口說出過,親手寫下過, 我在孩子身上,也親耳聽過,也親眼見過, 因此,我盡形壽也要讓最多的家庭, 花最少的代價,在最短的時間, 兌現出這個超過迄今人類文明所求所想的 gift from above。 - 端午連假,風雨交加,我孤身在家,心繫手寫,手寫心繫 卻怎麼繫怎麼寫,永遠就這件事。 - 偏執至此,真是種幸福。 - 謹以此文,祝福所有對中英文習得,有好奇心乃至敬畏心的同道。 我們一起 enjoy the heck out of this show that never ends。 - p.s. 我答應要用 rain 來舉例,攀爬六層塔的。 第一層塔:rain = /r/ /e/ /n/ 第二層塔:rain = r ai n 第三層塔:Rain, rain, go away; come again some other day; little Johnny wants to play. 第四層塔:Hey, Mr. Rain! Please just go away, and come back later. I am Johnny and I wanna go play, ok? 第五層塔:這是顧及文義的拙譯。 墜、墜、夠了沒? 肯嗎?割捨莫做對。 小小仲尼玩不累。 第六層塔:但若您閉眼聽,譯文的聲韻,跟原文若合符節。 這叫 Phonological Awareness「聲韻覺醒」。 - 墜、墜、夠了沒? 而我們臺灣的雙語,還在傾盆。 語啊,語啊,別再下。 - 求助無門?祝禱我們,開新的門啊。 圖:Pexels圖庫網站
我們臺灣的孩子,都是這樣學 phonics 的。 這是完全錯誤的。 說「錯誤」,用字不夠精準,徒增爭議跟招惹筆戰; 精準的說法,叫「顛倒」。
要教會一個孩子的大腦,「如何」能從一張白紙,變成「能閱讀英文」,那個過程,不是件容易的事。連英文為母語的美國,都有高達66%的閱讀障礙。在一個3.3億人口的大國,這種數字,當然有太多種算法跟版本。但,就連官方最樂觀的數字,也破三成。不管數字版本為何,有件事情是確定的:大趨勢,是越來越多孩子有閱讀障礙。
國小學生,不該學英「文」; 國小學生,應該學美「語」。 國中學生,帶著語音儲備、基礎聽力、健康信心的六整年功底, 學起英文,會事半功倍。
光跟鹽,是《聖經》中饒富智慧的比喻。 易牙,講究色、香、味; 象胥,講究信、達、雅; 棋牌,講究快、狠、準; 實踐,講究戒、定、慧; 思慮,講究體、相、用; 胸襟,講究大、方、廣; 包子,講究鼎、泰、豐。 重點,是講究。 能講究,就別將就。
PA 全名叫Phonemic Awareness「音素覺察」,或稱 Phonological Awareness「音響覺察」。 前者,是對語言「最小的」聲音單位的 「敏銳接收度」跟「精準模仿力」。 ex. 一個韻母;一顆單音豆芽菜。 後者,是對語言「所有的」聲音單位的 「敏銳接收度」跟「精準模仿力」。 ex. 一篇演講;一首磅礴交響樂。
美國、加拿大、英國、澳洲, 這四個國家的英文教育, 乃至政治版圖, 勢將以「今年暑假」為分界點, 勢將以「PA 金字塔」為轉捩點, 勢將以「臺灣經驗」為決勝點。 這三點,已經「勢無法擋」。 無法擋的,細論之,是三件事: 1. 窮途末路。 2. 惡狗攔路。 3. 臺灣領路。