人類所謂的文明史上,最愚昧的幾次荒腔走板,都離不開莎翁著名的「What's in a name?」這句茱、羅台詞。 名字,只是名字;沒有實質意義。 名號,只是名號;沒有實質意義。 名相,只是名相;沒有實質意義。 道理上,聽得懂; 感情上,做不到。 但,為了心愛的孩子,為了辛苦的孩子, 我們一起拼拼看,好嗎? - 我們臺灣人學英文,已經74年了。 到今天,仍然困在「聽力不好,發音不準」。 為什麼? 因為唯一能讓我們「聽力變好,發音變準」的那個東西,叫做「注音符號」。 而,我們從家長到老師,每個人都將「注音符號」視為洪水猛獸。 為什麼? 因為我們不相信「注音符號」的「名字、名號、名相」。 - 講起英文的發音,我們社會只相信另外兩種「名字、名號、名相」。 K.K.「音標」 英文「字母」(也就是phonics) 問題是,注音「符號」跟 KK「音標」跟英文「字母」, 根本就是「蘇東坡」跟「蘇軾」跟「東坡居士」的差別啊! - 我們不妨由淺入深, 來進行三階段的說文解字, 幫助彼此釐清一些基本概念。 (一)入門版說文解字 1. 音標就是一種「符號」。 2. 字母也是一種「符號」。 (二)進階版說文解字 1. 音標就是一種「字母」。 /b/ /e/ /t/ 每個都是字母,只是擺在兩條斜槓裡面而已。 其他看起來不像「當代英文字母」的,是「當年的希臘字母」。 2. 字母也是一種「音標」。 您看到 A, B, C, D, 是不是會發出某些聲音?對啊。 由此可證,字母是拿來「標」註聲「音」的。 (三)終極版說文解字 注音「符號」,也叫做國音「字母」。 綜合:(一)之 1,2 跟 (二)之 1,2 跟 (三) 得知:注音符號=KK音標=英文字母 因此,如果您身邊還有人說: 『用KK唸英文比較準。』 『用phonics發音比用KK準。』 『用KK跟phonics學發音,各有利弊。』 ▪這言之有理但跟語言本身無關 『用注音不能學英文發音。』 ▪這要看是傳統注音還是改良注音 請告訴他們,他們等於在說: 『用零錢買菜比較貴。』 『用紙鈔買菜比用零錢貴。』 『用紙鈔跟用零錢買菜,各有利弊。』 ▪這言之有理但跟幣值本身無關 『用信用卡不能買菜。』 ▪這要看是傳統市場還是現代超市 - ▪千萬別懷疑人類的底限 ▪請自行搜尋KK音標好還是自然發音好 ▪這種偽議題居然有那麼多文章甚至親子天下還舉辦論壇 ▪請自行搜尋國語注音能否學英文發音 ▪這種語言學常識連史嘉琳都在TED親自舉例了 ▪在民間還是洪水猛獸 我會寫這篇文字,是因為清晨得知昨天有孩子因為用我的「雙語注音符號貼紙」標註英文,被英文老師下令丟到垃圾桶。 這不是討拍文,也不是討教文,更不是討伐文。 這甚至不是討論文。 人性沒有什麼好討論的。 那位英文老師,跟我一樣無辜。 讓我們一起把討厭的人性,轉化成討喜的人性。 金剛經:凡所有相,皆是虛妄,若見諸相非相,即見如來。 我的智慧沒有低落到奢望全臺灣社會都見如來。 我還是聽我的 耶穌的,比較實在。 我的 耶穌教導我,要饒恕「他們」,因為「他們」不知道「他們」在做什麼。 ▪而我可以百分之百地確定 ▪那個他們 ▪包括我
在這種時代,談「真相」,不如談「事實」。 事實一:林子斌教授(主持人) 事實二:廖咸浩教授(主持人) 事實三:柯文哲先生(候選人) 事實四:賴清德先生(候選人) 事實五:K.K.音標(1960~1990的第一波英文主流) 事實六:自然發音(1990~2020的第二波英文主流) 事實七:雙語政策(2017~2023的第三波英文主流)
全臺的中年人,當年,都是學KK; 全臺的小學生,今年,都在學自然發音; 全臺的中年人跟小學生,明年,都將學PA。 什麼是KK音標? KK音標就是用某個希臘字母,代表某個英語聲音; 但是,童叟無欺: 一個符號,對應一個聲音;一個聲音,對應一個符號。 看到 /e/ 就是唸ㄟ 聽到ㄟ就是寫 /e/ 毫無例外。 偏偏多數人要說:KK唸英文不夠準;要學phonics。
PA 有兩種。小 PA 跟大 PA 小PA叫 phonemic awareness →音素覺察。 大 PA 叫 phonological awareness →音韻覺察;音聲覺察。 其實大小 PA 都一樣,只是同一個概念的狹義實踐跟廣義實踐。
1. PA 是什麼?PA 是學英文的第一步。 美國政府驚覺,高達四成的小四學生,有英文閱讀障礙,因此美國國會在2000年,提出了厚達400頁的科學檢討報告書,並將結論濃縮成一個「五層閱讀金字塔」。 該金字塔明確指出,學英文的順序,必須是 PA➜Phonics➜Fluency➜Vocabulary➜Comprehension
政「治」不髒,是政「客」在髒; 英「文」不難,是英「語」在難; Phonics 不難,是沒有 PA 的 phonics 在難。 臺灣即將迎來240天的選舉熱潮;會一天比一天熱。 選統獨,雖是絕對戰場; 學英文,才是決勝戰場。
每個臺灣人都希望「公平」。 不管是自己學英文, 還是孩子在學英文, 甚至自己在教英文, 都希望能更貼近親近逼近「公平」這兩個 近在眼前遠在天邊的中文字。 公,眼前是公開,天邊是公道; 平,眼前是平均,天邊是平衡。