這句話,是雙語。 雙關語。 端看讀者的心。 -- 若您原本就認為雙語不可能, 您其實早就準備好了, 要找證據, 找同溫層, 找一些支持您的理由。 這句話的讀法,叫做:雙語不可能!為何? 原因詳述如下。 -- 若您原本認為雙語有可能, 您其實也準備好了, 要找證據, 找同溫層, 找一些支持您的理由。 這句話的讀法,變成:雙語為何不可能?當然可能啊! 原因詳述如下。 -- 我持中庸看法。 雙語不無可能。 但要找對醫生。他們才懂對症懂下藥。 -- 臺灣談雙語,何其多人? 我換個角度跟您交流。 臺灣談外星,何其多人? 但請先回答兩個尖銳問題: 有誰看過外星人? 有誰是外星人? -- 我的意思是: 我們這麼煞有介事在談雙語,教雙語,批評雙語。 我們誰見過真正的雙語人? 我們誰自己就是真正的雙語人? 我知道我們臺灣的思考慣性,正迅速被誤導成: 什麼叫「真正的」? 這種廉價膚淺的去中心化、後現代化、魏晉清談化、口頭參禪化, 真的不可取。 每個人都有個無敵的擋箭牌,反正講到自己不太在行的東西,就開始質疑世上沒有所謂的標準。 要擁抱多元。 要尊重差異。 -- 這樣下去,臺灣的雙語教育會大亂。 臺灣孩子的雙語路,會異常辛苦。 -- 我真的很不忍,很不捨。 -- 真正的雙語人,或者說,合格的雙語人,或者說,內行的雙語人,或者說,值得諮詢的雙語人,隨便您想怎麼安放那個形容詞.... 當然有。 也當然有客觀的選拔標準。 雙語人,就是譯者。 -- 口譯也好,筆譯也好,科班的專業的也好,玩票的業餘的也好。 反正就是游移於兩種語文文化之間的那些魚。 -- 有沒有真正的雙語人,可是一輩子不做翻譯的? 多的是。 -- 他們其實時時刻刻在做翻譯,只是沒有寫出來說出來記錄下來,給我們大開眼界。 -- 我歪樓了。 我是在說:各位校長,各位家長,各位政府首長,拜託去師大,去臺大,去輔大,去翻譯研究所,去翻譯學程,不要找老師教授,去找剛剛考進去口譯組的年輕氣盛的那些天之驕子那些雙語外星人。去頂級精品的國際發表會場子,去總統院長的國際記者會的場子,去口譯廂,去找那些實際在「雙語」的年輕外星人。 他們真的很強。 他們真的很嫩。 他們會跟您們說真話。 花個兩千塊,請這些小毛頭去評鑑貴校的貴市的「雙語教學」。 不用書面報告。 不用口頭發表。 您就再花個兩千塊, 請專業攝影師全程跟拍這位雙語口譯年輕人的臉部表情即可。 -- Nuff said. -- 讓我們回到原本的論述。 臺灣在亂搞雙語。 拖累了老師, 該上正課的,沒辦法好好上,胡謅幾句點綴式英文; 誤導了家長, 該尊崇蹲馬步的,結果去追捧花拳繡腿,自我感覺良好; 耽誤了孩子。 -- 孩子應該接受的教育,是正的。 -- 正方形的正。 堂堂正正的正。 正氣凜然的正。 -- 臺灣現在,正有數以萬計的學科老師,在週末,在課後,在認真,參加五花八門的雙語增能研習。 請問,他們在教我們孩子「雙語生活」、「雙語音樂」、「雙語表藝」「雙語體育」課的時候, 他們不是「實習老師」是什麼? 當一個國家, 每一間學校, 每一個科目, 都努力地編預算, 去讓孩子跟一位又一位的「實習老師」上課,不是瘋了是什麼? 而這些「實習老師」, 本來都是 「正式老師」 「專業老師」 「科班出身的老師」 「訓練有素的老師」 「真槍實彈,過關斬將,教甄出來的老師」 結果一紙公文下來, 就變成 「沒人審核過,到底能不能闖進來教雙語」 「沒人監督著,到底能不能留下來教雙語」 的三不管地帶雙語老師。 臺灣正狂奔去一個世界: 以雙語之名, 將數以萬計的優秀資深老師 瞬間矮化窄化成毫無自信的菜鳥老師。 於法無根據, 於理無邏輯, 於情……何以堪? 圖:Pexels圖庫網站
學好英文,有三部曲:1. 先用精準調音之後的發音,去背誦跟感受;背誦跟感受那些,有溫度、有廣度、有深度的經典篇章;2. 再用背誦感受篇章的聲音,去記憶跟內化;記憶跟內化那些,又很多、又很繞、又很細的外國文法;3. 最後用記憶內化的文法,去對照跟理解;對照跟理解那些,既有聲音上的差異,又有上下文的參考,更有文化上的根據,甚至有中文翻譯的補充補強的....
臺灣要成為中英文的雙語社會,其實有全球最棒的起跑線,因為我們在聲音上,有最豐富的語種環境;在文字上,有最深邃的繁體中文;在文化上,有最多元的殖民滋養。這三件事,要深論起來,幾十本博士論文都不夠寫。但我們不需要燒腦。只要安然接受,怡然接受,欣然接受,感恩上天即可。
在我們臺灣,藍跟綠、貧跟富是針鋒相對的; 但是,孩子要愛,英文要學,這兩件事情是有共識的。 我們要善用這個機會, 一舉讓臺灣社會, 重新認識彼此 (原來我們都受過英文的傷,原來我們都懷疑過英文的教育方式) 重新包容彼此 (有一派學者覺得雙語荒謬之極,另一派覺得雙語大有可為) 重新愛彼此。
Dr. Martin Luther King 說過一句名言:I have a dream today. 因為他看到美國憲法寫:所有種族都平等。 但他也看到美國公車寫:黑人只能坐後面。 美國白人,睜眼說瞎話。 美國黑人,白天做美夢。
臺灣孩子,上小學第一天。雙語國家嘛,中文、英文,各一句,擺在眼前。中文:「這是一本書。」英文:This is a book.
這個世界上,只有您能回答: 您對自己的英語發音,有沒有「信心」?下一個問題,您孩子對自己的英語發音,有沒有「信心」?這世上,只有他/她能回答;但,恐怕您心裏有數。