前陣子花了一些時間,跟著女兒認識玩一輪20個「救聲員」的練習,每個救聲員分別代表一個「聲音」;而這些聲音中文叫韻母,英文叫母音,分別用臺灣雙語注音符號表示著。 這些符號裡頭有我們很熟悉的ㄝ、ㄞ、ㄦ,也有長得很奇怪的ㄝㄚ、ㄝㄠ。每當我看到熟悉救聲員時,除了將形體立體化出來,也一定會好好介紹他們的小故事(誰和誰是好朋友、誰喜歡做什麼事⋯),並且再搭配救聲員的影片讓我的孩子將將更熟悉他們,把他們當好朋友融入生活。 我還會額外將救聲員都揹上所屬雙母語奇積木,也方便他拿起來對著海報配對。而這本《打好基礎 CVC》 是英語發音練習的最後一哩路,目的是要打開小孩的耳朵,讓他聽得到英語的聲音,聽得到就唸得出來。能唸就能拼、能拼就能考試! 我們常常遇到英文卡卡的,那是因為有著三個狀況: 一、「聽不到」: 我們的孩子聽英文的時候,天缺了29個聲音這幾個聲音是英語有,華語(國語)有。臺灣雙語注音符號表裡面的66個聲音,補足這些聲音。 搭配教材:《臺灣雙語注音符號表》 二、「聽不準」: 國語是 CV 結構;英語是 CVC 結構,CVC 的排列組合總共有 60200 個,去蕪存菁剩下 8800 個。所以臺灣小孩會「聽不準」,少了最後一個 C。所以我們不是唸太大聲、就是忽略不唸。(會有臺灣口音狀況) 搭配教材:《打好基礎 CVC》 三、「聽不懂」: 高低:國語的高低是不能變的(水餃就是水餃,語調換了就變睡覺、稅繳,意思就變了),他們的英語高低可以一直變(光是 hi, 就可以有五個可能性,但還是只是 hi! )還有快慢、連音、略音、變音的問題⋯⋯ 這個影片推薦給你,或許可以說明得更加仔細。 https://youtu.be/N0H2kuV-mQA
A:「我的網路好累格(lag)。」 B:「什麼?腿(leg)?」 講英語當然不是「聽得懂就好」啊,讓我們一起用雙語注音終結這種發音誤會吧!
怎麼樣讓「now」、「how」、「cow」等單字的 /au/ 聽起來更道地呢?首先,請停止再唸成「鬧」、「耗」、「靠」了!
用雙語注音的「ㄝㄧ」和「ㄨㄜ」微調一下,讓朋友驚嘆你標準的英語發音吧!
2022年奧斯卡頒獎典禮上,吸引全世界目光的,無疑是威爾史密斯的掌摑和道歉事件。 他的舉動和言行,自然被媒體追逐和檢視,而我,身為 臺灣雙母語研究學會一員,牛刀小試想來研究下頭句話可以怎麼詮釋。