- 登入
- 註冊

美、澳、臺小孩與馬太福音20:16

西方教育學界,早在30年前,已有共識:
學英文,有個五層金字塔(括號內的是雙母語的對應研發)。
1. 音素覺察。(雙語注音符號表跟8800音)
2. 自然拼讀。(點讀字典跟手機人順口溜)
3. 字義熏習。(很有將作文演講法)
4. 語法熟稔。(用聲音學文法:抑揚五步格)
5. 文化素養。(溫廣深經典系列:童謠、寓言、莎氏筆雅)
–
顯而易見,在自然拼讀,也就是phonics, 也就是臺灣教育部課綱規定,
要所有小學生學的那個東西的前面,還有一個地基要打,叫做音素覺察。
您,知道嗎?
您孩子的英文老師,知道嗎?
您孩子的教育部長,知道嗎?
–
誠然,千金難買早知道;
但,您現在知道了。
當然為時未晚。
–
《聖經》馬太福音20章16節
「這樣,那在前的,將要在後;那在後的,將要在前。」
這是我剛剛受洗還很精進的時候,每天清晨去公司摸黑讀經,
最早跳出來電我的一段文字。
當初不知為何,跳出來電我。今晨懂了。
–
我用六種方式來解釋。
前三種,放這裡,給慕道友看;
後三種,放最後,請弟兄姊妹指教。
1. 那本來放在前面學的phonics, 將要放在PA後面學了;
2. 在本來在前面學的學長姐,將要在學弟妹後面,重學了;
3. 那本來領先臺灣小孩的西方小孩,將要落後臺灣了。
–
我知道說來很難相信,但我盡力去找了些圖片佐證。
美國跟澳洲(英國當然也是)學母語,是有天缺的。
他們政府都知道要學PA, 可是就是天缺「注音符號」的概念。
因此,很奇妙地,從2023年起,
美國小孩學PA, 很寒傖,要靠色塊(哪有那麼多種顏色啦)
澳洲小孩學PA, 很麻煩,要靠圖片(怎麼全國統一你說?)
臺灣小孩學PA, 很科學,可以靠專利(城鄉差距,一次撫平)
–
我們先回到學英文的五層金字塔。
第一層,音素覺察,Phonemic Awareness, 簡稱 PA.
請牢牢記住這兩個字母。
因為臺灣雙語的「格局」和「革命」,就靠 PA 了。
我先幫臺灣孩子,清清楚楚,
1. 定義 2. 解釋 3. 舉例。
最後,用愛說誠實話,
4. 若不正視問題的慘痛結果。
–
剩下的,例如,
您會不會看完?您會不會在乎?您會不會分享?
我安心安靜安詳,交給 耶穌。
–
1. PA的秒懂定義:
閉起眼睛,能否「練」發音?
–
2. PA的科普解釋:
全球70億人,都是用零到六歲這六年,「不知不覺,練會了」這項母語的嘴上功夫。
(不是筆下功夫喔,世上的文盲還很多。)
–
3. PA的華語舉例:
請接龍。
敗 派 賣 ㄈㄞˋ 帶 太 ? ?。
最後那兩個聲音,是啥?
您一定會。是奈、賴。
–
4. 不正視 PA 的慘痛結果:
您一定無法想像,怎麼可能有臺灣孩子接龍接不下去?
是啊。臺灣孩子,只要學了ㄅㄆㄇㄈ,不可能接不下去。
那,萬一,我只是說萬一,臺灣今天,沒有了ㄅㄆㄇㄈ呢?
–
很難想像吧?
那就像,學加減乘除,可是沒有了九九乘法表。
大家都從 8, 5, 40! 的網路時代,
回到了 8+8, 16, +8, 24, +8, 32, +8, =40 的蠻荒時代。
如果沒有「ㄅㄆㄇ」這個「華語的音素覺察」,
怎麼開始『爸怕媽』這個「中文的識字過程」?
如果沒有 『PA』 這個「英語的音素覺察」,
怎麼開始『Dad, loves, Mom』這個「英文的識字過程」?
臺灣孩子因為有注音符號,所以輕鬆學會認識中文字;
那臺灣孩子若想輕鬆學會認識英文字,那需要什麼?
答案,不是呼之欲出嗎?
–
再說白話一點,我們臺灣人,都是從零到六歲,
累積了大量大量大量的聲音資料庫在腦中。
但,這些語音資料,都是亂數儲存的,毫無秩序可言的。
幸好!小學一年級,老師教我們ㄅㄆㄇㄈ。
目的是什麼?
就是把這些亂數,整理成清楚的順序,建立好各種組合的秩序。
–
那再請問,
1. 整理「聲音本身」的順序,例如 ㄅ ㄆ ㄇ
2. 建立「聲音組合」的秩序,例如 敗 派 賣
要幹嘛?
當然是為了下個階段做準備啊。
有了「聲音本身的順序」跟「聲音組合的秩序」,
師生之間,就有了「共識」。
老師就可以善用這些「共識」,
一點一滴,一步一步,
慢慢教孩子認國字。
這些,都是您我共同的溫暖成長經驗,一點就透。
–
因此,我相信,以上的雙語科普,您都能心領神會。
那,以下的雙語思考,您就一定更能與我同心,
進而加入我的後援,成為我的後盾。
–
雙語思考點:請問:中文有ㄅㄆㄇㄈ,英文呢?
千萬小心!
答案可不是 ABCD 喔!
–
注音符號表:有21個聲母,16個韻母,很平均!
英文字母表:只有5個母音,卻有21個子音!比例明顯失衡!
(這絕不是正確答案!KK音標表才是!IPA音標表才是!)
–
我的意思是:
《注音符號表》跟《英文字母表》,是完全不同的概念!
前者是以聲音為單位;
後者是以符號為單位。
前者,是聽覺;
後者,是視覺。
前者,只是識字的暖身操而已;
後者,卻是識字的直接下水了!
前者,只是識字的預備知識而已;
後者,卻是識字的本身了!
–
我講了這麼多,您有沒有開始背脊發冷,開始意識到,可能我們全臺灣都浸泡在一碗駭人聽聞的教育烏龍裡?
那就是:
我們孩子,都很安全安心安詳地有一個
幫中文識字暖身的…《國語注音符號表》
也很安全安心安祥地有一個
幫四則運算暖身的……《數學九九乘法表》
卻沒有那個很安全安心安詳的
幫英文單字暖身的……《英語發音符號表》!
–
對不對?!
您是不是懂了?!
我好希望,您真的看懂了。(淚)
–
美國人,有沒有這個《英語發音符號表》? 沒有!
澳洲人,有沒有這個《英語發音符號表》? 沒有!
所以,他們孩子的識字過程很辛苦,識字成果很令政府擔心。
他們,早在30年前,就意識到這個問題。
但,政府也只能提出洋洋灑灑的報告書,
千千萬萬位用心老師,也只能埋頭苦幹,
手工打造個別個別的精彩講義。
沒有人,沒有機構,沒有政府,
拿得出那一張,擲地有聲的,一統江湖的,
《英語發音符號表》。
–
千萬別懷疑,
美國小學老師,是用色塊
黃色=K 紅色=A 綠色=T
這樣去湊出 CAT
澳洲小學老師,是用圖片
袋鼠=K 蘋果=A 風箏=T(kite的尾音)
這樣去湊出 CAT
為什麼美國澳洲老師,這麼寒傖,這麼克難?
因為,他們的語文傳統下,他們的語文邏輯裡,
根本沒有注音符號啊。
這就是為何我一輩子大聲疾呼,
我們臺灣是一座能領導世界學語文的福島寶島。
–
你要等美國生出一張《英語發音符號表》,可能要再等200年。
當年他們的富蘭克林已經嘗試過了,功敗垂成,鬱鬱而終。
你要等澳洲生出一張《英語發音符號表》,可能會快一點。
我很粗淺但清楚地感受到,他們的心胸寬闊,價值多元。
澳洲人,有可能會發明出來。
但,不用等澳洲人了;
我們臺灣人自己來。
–
去年,我申請了5個專利;
上週,獲知通過了第一個。
對雙母語的支持者來說,叫做:
88音到8800音,通過了專利審查;
對雙母語的新朋友來說,叫做:
『這位蕭光頭博士教英文發音,教到都成功申請專利了,您我居然還素昧平生。趕快認識一下。』
對這篇臉文的讀者您來說最簡單,叫做:
雙母語版的 PA 在臺灣,
終於受到最科學的肯定、最溫暖的保護、以及最實質的背書。
–
終於,
我可以拿專利來給我創辦的公司,商業利用,
也可以拿專利來給我創辦的政黨,公益授權,
更可以拿專利來給我創辦的學會,學術研究。
–
終於,
我可以不要天天天天天天天天,
疲於奔命地跟冷嘲熱諷的人解釋:
我不是用注音在教英文。
▪第四個啟發
▪不管先來後到只要臺灣社會肯學我都樂於賦予雙母語的一錢銀子
▪第五個啟發
▪不管先來後到只要日本人肯學西方人肯學我都一視同仁
▪第六個啟發
▪在前的要在後_在後的要在前_掌權當然不在我
▪所以永遠回到謙卑公義憐憫
▪用相對有條件的愛去跟絕對無條件的愛盡心盡性盡意盡力同行