您的購物車

購物車內沒有任何商品。

26175317 7175949

注音何其無辜?

咱來花幾分鐘,做三道題,說不定能造福許多人。

題目
1. 看到 baba ,您會怎麼唸?
2. 看到 sayonara, 您會怎麼唸?
3. 看到 ㄝˋ ㄚ˙ ㄆ˙ , 您會怎麼唸?
答案
1. 爸爸
2. さようなら
3. APP
解釋
1. 這是華語的漢語拼音法。
2. 這是日語的英文拼音法。
3. 這是英語的注音拼音法。

延伸思考一
1. 這樣標注出來的華語發音,準嗎?
2. 這樣標注出來的日語發音,準嗎?
3. 這樣標注出來的英語發音,準嗎?

延伸思考二
1. 這是中國人用外語符號,去標註母語的聲音。
2. 這是西洋人用母語符號,去標註外語的聲音。
3. 這是臺灣人用母語符號,去標註母語的聲音。
( 當我說,這是臺灣人用母語符號,去標註母語的聲音,我的意思不是英文變成我們的母語了。我的意思是,您根本不用去管那個聲音是什麼意思?是哪國的語言?只要管一件事:您會不會唸就好了。)

延伸思考三
1. 有13億人,此時正在使用,毫無問題。(整個中國)
2. 有35億人,此時正在使用,毫無問題。(整個西半球)
3. 有數千人,此時正在使用,但飽受冷嘲熱諷跟懷疑的眼光。

延伸思考四
1. 當然沒有人唸不準啊,這是母語耶!
(雖然符號是英文,可是對應的聲音是中文啊。每個人都從出生就耳濡目染,怎麼可能會有中國人唸出帶有外國腔的中文?你管他符號長什麼樣子。重點是聲音,又不是視覺。)

2. 當然有人唸得準,有人唸不準啊。
(不管符號是英文還是平假片假名,洋人唸日文,就是會有母語干擾啊。跟符號有什麼關係?重點是聲音,又不是視覺。)

3. 當然沒有人唸不準啊,這是母語耶!
(打從符號開始,這套系統就是母語了。你管他是拼湊出什麼其他語言。你直接把它當作一個小孩子在玩的注音遊戲不就得了?幹嘛把它當英文?它就是母語的一種遊戲一種訓練。而這種遊戲這種訓練就是釜底抽薪,把臺灣人英文發音的亂源,給徹徹底底摧毀消滅了。)

重點是聲音,又不是視覺。
何況,我連視覺都幫大家喬好了。