您的購物車

購物車內沒有任何商品。

26175317 7175949

單位

單位,能耽誤一生、一國、乃至一地球;
單位,能擔起一生、一國、乃至一地球。

我初讀博士時,翻譯理論尚在襁褓期,往往需到語言學界,去借。
最常見的,就是「翻譯單位」的概念。
This is a book. 怎麼翻?
『這是一書。』的翻譯單位,是沒讀通的單字。
『這是本書。』的翻譯單位,是有讀通的單字。
『這就書啊。』的翻譯單位,是有脈絡的語境。

那我用這個問句來供養各位朋友。
This is a book. =『學英文的萬年例。』
翻譯單位,是什麼?

我初學信仰時,滿腦思想都在糨糊期,往往需到翻譯世界,去借。
最常見的,就是「修行單位」的概念。
This is a life. 怎麼活? 『活在當下!』的修行單位,是一秒十變的每個念頭。
#不容易專心

『過好今天!』的修行單位,是渾渾噩噩的每輪晨昏。
#太容易分心

『願盡形壽!』的修行單位,是推石上坡的每次再起。
#哪這麼容易發心

我拿這個問句來供養各位朋友。
This is a life… =『拿ㄝ加上ㄚ就是蝴蝶音…』
修行單位,是什麼?

臺灣要成為雙語國家,必須先釐清語文的「教學單位」。
起點,叫「華語音素」,芥菜子那麼渺小。
終點,叫「中英文經典」,須彌山那麼妙高。
過程,叫「自然會浮現」,因為內行人有心人是那麼那麼地多。

您孩子的「雙語單位」是什麼?
若是單字,那太複雜了。(從發音聽力的角度)
若是句子,那太貧瘠了。(從人文素養的角度)
若是題型,那太悲哀了。(從生命取向的角度)

您若好奇什麼是須彌山的雙語學習單位,六月十六日晚上七點見。 您若好奇什麼是芥菜子的雙語學習單位,就支持敝黨的出版品《調音首冊》